<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Kommunikationsförderung mal anders</title>
	<atom:link href="http://www.produktmanagerin.de/kommunikationsforderung-mal-anders/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.produktmanagerin.de/kommunikationsforderung-mal-anders/</link>
	<description>Die Produktmanagerin - Aus meinem Geschäftsleben im täglichen Wettlauf um mehr Marktanteile</description>
	<lastBuildDate>Wed, 26 Oct 2011 10:36:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Laura Slash</title>
		<link>http://www.produktmanagerin.de/kommunikationsforderung-mal-anders/comment-page-1/#comment-703</link>
		<dc:creator>Laura Slash</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 08:27:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.produktmanagerin.de/produktmanagement/kommunikationsforderung-mal-anders/#comment-703</guid>
		<description>Hallo Benni,
im übertragenen Sinne könnte Meat für den wesentlichen Inhalt stehen. Die Sprüche &quot;Where is the beef&quot; und &quot;Fleisch zwischen die Knochen hängen&quot; hören wir hier im Marketing sehr sehr häufig.
Dennoch hast du natürlich Recht und Danke für den Hinweis.
Viele Grüße, Deine Laura</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Benni,<br />
im übertragenen Sinne könnte Meat für den wesentlichen Inhalt stehen. Die Sprüche &#8220;Where is the beef&#8221; und &#8220;Fleisch zwischen die Knochen hängen&#8221; hören wir hier im Marketing sehr sehr häufig.<br />
Dennoch hast du natürlich Recht und Danke für den Hinweis.<br />
Viele Grüße, Deine Laura</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Benni</title>
		<link>http://www.produktmanagerin.de/kommunikationsforderung-mal-anders/comment-page-1/#comment-702</link>
		<dc:creator>Benni</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 08:19:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.produktmanagerin.de/produktmanagement/kommunikationsforderung-mal-anders/#comment-702</guid>
		<description>&quot;Meat und Eat&quot; bedeutet aber &quot;Fleisch und Essen&quot;...hat sich wohl der Fehlerteufel eingeschlichen. Aber ich finde das eine tolle Idee...glaube dass Mitarbeiter für so etwas empfänglich sind.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Meat und Eat&#8221; bedeutet aber &#8220;Fleisch und Essen&#8221;&#8230;hat sich wohl der Fehlerteufel eingeschlichen. Aber ich finde das eine tolle Idee&#8230;glaube dass Mitarbeiter für so etwas empfänglich sind.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lauras Verehrer</title>
		<link>http://www.produktmanagerin.de/kommunikationsforderung-mal-anders/comment-page-1/#comment-559</link>
		<dc:creator>Lauras Verehrer</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 17:11:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.produktmanagerin.de/produktmanagement/kommunikationsforderung-mal-anders/#comment-559</guid>
		<description>Toll! Laura sieht so schick aus. Sie hat einfach Stil und Geschmack!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toll! Laura sieht so schick aus. Sie hat einfach Stil und Geschmack!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Florida Guy</title>
		<link>http://www.produktmanagerin.de/kommunikationsforderung-mal-anders/comment-page-1/#comment-558</link>
		<dc:creator>Florida Guy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 17:06:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.produktmanagerin.de/produktmanagement/kommunikationsforderung-mal-anders/#comment-558</guid>
		<description>If there is something to eat, i likely will attend on your happening. Unfortunately it would be a long distance from Florida.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If there is something to eat, i likely will attend on your happening. Unfortunately it would be a long distance from Florida.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

